martes, 10 de junio de 2014

Deseyo


«Una chiqueta encantaria en barranco Estribiella (Echo). Iste poema ye estau publicato en o lumeno 219-220 d'a rebista Fuellas, pertocán a la entrestallada "chinero-abril de 2014"».
http://www.consello.org/pdf_fuellas/fuellas%20219-220.pdf

  
Si podese charrar con tu á solas
aprender as letras como en a escuela
bulcar una milenta pamparolas
en l'aire bloso que contino buela.

Si podese coloriar as parolas
de l'augua xerbicada con dendela,
d'o mormurio d'os árbols en as olas
malas que sofla o zierzo e los amuela;

allora as bozes arreplegaría,
as ulors d'as flors ixamenaría
dende l'altizo mon d'o entendimiento;

como esparde o sol a luz tot o día,
esnabesa as selbas y escalfa o biento
que li torna a la luenga o suyo aliento.
  
«Pertocán, correspondiente;
entrestallada, intervalo;
deseyo, anhelo;
bulcar, volcar;
una milenta, un millar;
pamparolas, de mariposas;
aire bloso, aire puro;
los amuela, los tunde;
arreplegaría, reuniría;
ixamenaría, extendería;
esnabesa, recorre;
escalfa, calienta
torna, devuelve».

2 comentarios:

  1. Y
    No es aragonés...como tantas otras cosas inventadas de esta fabla...una mezcla de castellanismos, barbarismos aberrantes, e confusiones varias, que como bola de nieve, nadie ha sabido parar a tiempo...unos adrede, otros por incompetencia...
    ---------------
    Esto no va contigo va con el Blog Montañas, Estricalla, Ligallo, Nogara, etc,etc
    Ejemplo el verbo, dar...
    Cuanto te decía de afrancesamiento, va por colateralidad catalana-occitana (donar/doner)
    ----------
    En un terreno muerto, el golpe de ave fénix tiene que ser que dejes claro que lo que se escribe con Y, no es aragonés...no te preocupes que poco a poco, el pulso se gana gracias al Occitano, e gracias al Francés.
    Salut !
    -----------------------
    E de nuevo el consejo de olvidate de acabar-rematar las paroles con vocals...
    ...e li respulié no pas u pas (a secas)
    Que no i estase (y estase) y est y es y e
    fue ? ( estió / y estió / i estió)
    ----------------------------------------------------------
    A mi el abuso pasado simple en castellano en el aragonés, me chirría
    ha estau / estió / fue
    Otra coseta creo que promigeniamente fonéticamente la pronuncia de -ye- no es -lle-, sino es ie...i e (yé)
    Los acentos aragoneses también hay que recuperarlos...
    y y y...burricallos...les lumieres, évidement...(voir histoire s-XVIII)
    No se trata de copiar lo que hablaban tus parientes sino de saber un poco más de como llegaron a hablar eso. Sin normalización "seria"(amateur I congreso, barafundia II Congreso), ni academia de prestigio, al final ha acabado todo como lo que es. Pastiche. Ni el CFA ni el resto han salvado de la lengua de su mortura por ese esquema pensamiento tan español (mariano de la Y)
    Los próximos cuentos que sean urbanos e modernos. Otro cliché a romper el exceso de folklore bucolico arredol de la lenga...cansino, overdose...rayante.
    No se trata de filología sino de dúos dedons de capeza.
    Savoir français et savoir occitan.
    Vus resteis en bilingüismo español-"lo que sea" e volià = pastiche.
    Otra cosa la combinación -UE- -IE- es castellana plus española.
    Paramos cuenta bian, bian...
    No es aragonesa, Isto a Mariano, lui ponderá les pels de punta...
    Sabe mal decir las cosas porque el punto de aberración plus degeneración es desvergonzante. No lo digo por tú, POL qui y es lo millor, qui trobasi...pero la mofla yé de seguras, fina...derneir escrit. Doncas.
    Ya, no es aragonés. Si te fijas es un incompatible con el Yé (y en la combinación ya he, es algo un poco, forzado, volvamos a nuestras ovejas, de nuevo te recomienda que te uses con cabeza el aragonés bajo un prisma afrancesado. Deya puede quedar mejor. Si Dillá es Más allá, Diya de día, dillá, con el -en- mejor El pasado simple es válido en aragonés, si usas un compuesto, mira como queda. Osea, lo que informalmente hacen en francés. Ye en...forzado, Ye n´o... No tengas miedo, el Portugués se expresa así. ¿ A donde quiero ir a parar ? Uno, que me sigue pareciendo castellano, ciertas formas...y puedes trastocar vocales, Tiarra...si dices Sais...si quier(la e final sobra) Siet (la e sobra) Y mira, la t en la Nueit, aunque no se pronuncie (gusto cada uno). la i u bi...Cuan i vienga (la b es un barbarismo, tengamos el latin en paz). Que un, puedes qu´un, sin problemas... Salut !. Preguntar, es cuestionar. No te quiero aburrir, pero es que, sino esto es puro dialecto...
    Sapater, Sabater...la forma Z forte (mmmm) mai/s la remantenzes -ero
    -ER (aragonés 100%)
    La forma de passe simple-compuesto...no me convence nada, colega
    que se casé ¿? egalment, untras rematanzas en vocals, au d´astí...
    quier / important / secret etz, etz / criat
    Lizenzie libre a la portuguesa n´un / n´o... etz, millor
    s´amané /l´important
    chigant /nueit /dients (bienque no pas pronunzier, u sí ? sí, graficament)
    Seyer / seyerems
    FUE ? IR-se-ne (fue,seyer/estarse-ne = y estió)
    vusatros (b, de borricallo) vus/vous / vegata
    se, apres/dimpues/ de...convirtié-se-ne
    Persona (nadie)
    Chentar (manger(minchar à la tardada)
    ti (te pasará) li

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. DONCAS, a yo me intresan todas as luengas: l'ozitano, o catalán, franzés, latín, castellano, griego clasico, anglés y todas as demás d'o ser umano. Todas ellas son fabladas. Pero a yo me cuaca l'aragonés porque tamién ye una luenga, fablada en Aragón, masmenos e antismás en toz os puestos.
      Yo escribo lo que charro, profes, he que fer-lo como os demás que la charran e ixo prebo de fer.
      Tu dizes: «Y mira, la t en la Nueit, aunque no se pronuncie (gusto cada uno)».
      Ixa ye una opinión que no comparto. Si tu escribes "nueit" has que prenunziar n-u-e-i-t.
      No me bale que tu optes por no prenunziar-la porque no bi ha garra razón lingüistica pa ixo. U me s'entrefila que as luengas dexarán d'estar luengas e pasaran a estar nomás trazas, trazos, ye dizir, grafos u grafías, pero no luengas; e como consecuenzia, Doncas, os sers umanos dexarán de estar umanos e pasarán a estar bolos, zaborros u cantaleras.
      Lo te digo pa que no te mires a palla en güello alleno e te mires o trallo en o tuyo.
      No te conoxco, pero que charres con delera e siempre bien.
      Chesús.

      Eliminar