M'escatumba saber que no yes mía;
a gollada berda de primabera
os dulzes caxos plenos d'ambrosía
l'andana farandusca e ristolera.
Me fo cargo de que has un ombre
nuebo;
que no s'aiba pon d'a tuya endrezera
a l'amparo d'una xera d'erebo
que a el li escalfa e a yo me
desespera.
Ixe diya a nieu zarré a tuya boca,
ya no'n bi abié más borinas ni risos
e l'alegre zeño se'n torné en chelo.
Abentaré as coronas de narzisos
que te metié bien alto chunto a o
zielo
pa endurar ixe mal que me preboca.
«Nieu, nieve; chelo, hielo; escatumbar, derrumbar; gollada, mirada;
berda, verde; caxo, mejilla; plenos, llenos; ambrosía, deleites; andana,
andares; farandusca, despreocupada; ristolera, sonriente; no s'aiba, no se
aparta; pon, nada; endrezera, camino; xera, fogata; erebo, infierno; escalfa,
calienta; zarré, cerró; borinas, fiestas; risos, risas; zeño, gesto; se'n
torné, se convirtió; abentaré, lanzaré; te metié, te coloqué; chunto, junto;
endurar, soportar; ixe mal que me preboca, todo el daño que me provoca».
No hay comentarios:
Publicar un comentario